發表時間: 2006/04/03 00:00:00
旺來, ㄚ純
我不反對用代替品, 但反對將原有的"靈魂'材料"嘠拋葉"以他物代替了, 卻仍用原有的名稱叫它打拋肉=嘠拋肉ㄝ , 這是不負責任的欺騙行為.
就像前幾年台灣數一數二的大報社, 記者報導一篇泰式湯菜叫做Tom Khaa Kai, 此菜泰名直譯便是" 南薑煮雞", 但他全篇沒提到此菜的"靈魂'材料---khaa=南薑. 像這種外行充內行、不求甚解、 嚴重誤導消費者的行為, 私下為之也罷, 偏偏他是銷路極廣的, 在全球有數家中文報社所刊出. 我對此實在失望極了.
事實上嘠拋葉在美國、桃園、新竹 和屏東都有泰菜同好們以得至我自家院中所取的種子而栽培成功. 有心的從業者不可只用一句"取得不易"便魚目混珠. 誤導了消費者.
旺來
我不知雲南拋灑是什麼, 請你多形容一些. 泰式滷肉並沒有用上咖哩醬. 而泰式咖哩中也沒有使用三層肉這個部位.
在這裡收存有30多道泰菜食譜和照片http://www.wretch.cc/blog/tahai2500&category_id=2085019 , 你可以點進去看看你喜歡什麼, 由那兒亦有刊著在廚藝討論區該道菜式的相關討論的連結. 如此會比你在此搜尋要容易些.
我們自小在台灣所吃所知的咖哩雞, 它是只是黃咖哩的一種. 泰國的咖哩有 綠/紅∕黃. 而紅∕黃咖哩又各有數種.
在泰國, 各種咖哩內的葷料, 可以是 雞/牛/豬/魚/蝦/魚丸. 端看如何搭配較對味. 我在各篇咖哩的備註中會有些說明. 請你點進去先看食譜和照片, 再進廚藝討論區看相關討論. 這樣比較清楚. 若你有疑問, 就在那篇菜式提出.(一些舊菜, 因已在"廚藝"討論過, 我便不再開放部落格的回應功能) 即使我人不在曼谷無法上網, 也會有熱心網友、 資深的泰菜同好會幫忙你找答案.
ㄚ純
你說對泰菜很有興趣, 那麼你得利用時間把"基礎功課"做好. 諸如基本的材料、醬料是什麼, 可用什麼代替.等等 我常對新進同好說. 把自己當成插班生, 要把以前的功課補好. ^^
因為我在此介紹泰國菜已進入第四年,, 一些泰菜知識都陸續刊在各篇食譜中. 近日來我可上網的時間有限, 且是用中文手寫板刻字, 會要花上許多時間. 偷偷告訴你, 有時一些很"基礎"的問題, 我看了會"無力"作答. 哈哈哈.