烘焙討論區 閱讀話題

標題: 越南式的法國麵包怎麼做

人氣: 12511時間: 2005/09/25 00:00:00

阿宗

發表時間: 2005/09/25 00:00:00
我在越南一段時間.很喜歡他們的法國麵包早餐,我老婆是越南人,她在越南也曾賣過早餐,對配料.包法.都很熟悉,可惜我們都不會做那種麵包,現在我失業想開越南式的早餐店,請問有沒有人知道這種麵包的做法,拜託教教我,感謝!感謝!

jolie lee

發表時間: 2005/09/25 00:00:00
阿宗你好: 我也住過越南一年,很喜歡在路上買法國麵包來吃. 其實就是法國麵包,只是做成橢圓形而非長棍型.我建議你找麵包店合作要他們做成你要的形狀.這樣比你從頭學還快

小雅魚

發表時間: 2005/09/26 00:00:00
你可參考法國麵包做法和配方. 据我所见过,法國麵包需要特别的烤相, 要有喷水系统, 和其它欧式麵包烤相不一样.

發表時間: 2005/09/26 00:00:00
阿宗 我來給你打氣,希望你能早日開業。(開業後別忘了上來告訴我一聲,一定會去給你捧場)以前在Canada求學時,週未去Chinatown買菜時總順便帶幾個回家放冰庫,早上上學時取個出來中午再去買杯coffee或juice就是好味的lunch。(好想那滋味)但是台灣的法式麵包較乾硬,而且自已做可降低成本,去學會再自行改良。我在台北的越式餐館買過一個要$150,而且也不怎好吃。

alice

發表時間: 2005/09/26 00:00:00
阿宗 其實越南是因為以前曾受過法國的文化才會法國面包,就像台灣的一些文化也來自日本,楊桃食譜有太多法式面包的食譜,不過以我在法國吃到的正宗法國面包本就是比較硬,臺灣人是比較不能接受,你可以加多一些糖效果應該不錯,也很適合台灣南部人的口味,不過北部的人就較不喜歡甜,它的吃法是沾醬料吃才對,如果要吃軟式的就吃吐司面包豈不是更容易.

阿宗

發表時間: 2005/09/26 00:00:00
謝謝大家的回應,我也曾使用一般麵包店的法國麵包加入荷包蛋.洋蔥.肉片....等,雖然稍可解饞但就是有那麼些不一樣,越南的麵包外層較脆裡面較鬆.切開包上佐料不會溢出很多,沾醬時又很容易用麵包夾帶醬料.配料,台灣的法國麵包裡面太紮實了,況且這種食物台灣人的接受度和叫貨量.成本等,如果自己能做.開店時應該比較不會擔心吧

十七

發表時間: 2005/09/27 00:00:00
阿宗: 找食譜來給您做了. 越南深受法國人文、飲食文化的影響所以,它的"腩肉三文治"是用法國的長圓(或是楕圓)麵包所製.但是,很多人都以為在越南街頭到處可以買得到的"腩肉三文治"叫做:越式三明治. 其實,『正式』的說法是:腩肉三文治,而不是越式三明治. 愛網烘焙:http://www.julia4christ.org/index_dessert.htm→麵包DIY →→http://recipe.goolu.com/01_catalog/index.php?php=prototype/h048_027_a.htm←←法國麵包的作法.您看看,跟您所想的那款法式麵包的長相是否略似還是根本就是?!

十七

發表時間: 2005/09/27 00:00:00
以下有腩肉三文治的作法. http://www.ytower.com.tw/mailbox/detail.php?TitleID=11218

jolie lee

發表時間: 2005/09/27 00:00:00
阿宗: 我記得月在越南時,好像買時店家會立刻用炭火烤熱,故外皮香酥脆裡面香軟

阿宗

發表時間: 2005/09/27 00:00:00
十七;說真的電腦我不熟,不會鍵入網址不過我會儘快找人幫我查詢, jolielee;你說的沒錯,其實台灣的麵包除了裡面較飽實外如果真的沒辦法突破就等過年再去越南時再找人研究了,否則只好再看看附近有沒有較類似的了

劉伶

發表時間: 2005/09/29 00:00:00
阿宗 以下的網址有越南式的法國麵包的食譜份量和做法(英文的) http://www.recipehound.com/Recipes/Recipes3/8583.html 你可以參考看看. 水: 你是否<越南水者的網主>?

劉伶

發表時間: 2005/09/29 00:00:00
The ultimate cross-cultural hot hero is the sandwich that has become known as a banh mi. In "Authentic Vietnamese Cooking," Corinne Trang translates banh mi as a Saigon baguette. She writes that the Vietnamese "took this quintessential Gallic invention and made it their own by substituting rice flour for half of the wheat flour." 亞宗 根據作者的敘述, 越南式法國麵包的神秘食譜材料應是加入粘米粉,( substituting rice flour)你朝這方面參考和實驗, 祝你成功.

發表時間: 2005/09/30 00:00:00
阿宗 想看十七及劉伶給的網站嗎? 真的一點都不難,你只要將游標(滑鼠)點到那網址的旁邊,按著左鍵不要放一直拖,就會出現highlight,之後放掉按住的左鍵,再按右鍵就會出現有個小方塊內有"複製"的字樣,點"複製"一下,再把游標移到網址的空白位(欄內要沒有任何其他網址),再點一下右鍵點小方塊內的"貼上",再按enter,就可以看到你想看的網址。 劉伶是飲食男女的即熱心又有學識的老師,歡迎你也來我們這個大家庭一齊學習。 劉伶大哥 我不是什麼網主,只是很喜歡越南食物及飲食男女的淺水員,目前住在台北。

!@#$

發表時間: 2005/09/30 00:00:00
又是個裝神弄鬼的 飲食男女哪裡有叫 "水" 的 帶著面罩打招呼要人怎麼說 最討厭那些偽善的 3 孤6潑

阿宗

發表時間: 2005/09/30 00:00:00
伶.水.以及十七:你們給的網址我看到了只是十七給的內容是麵包裡的配料,這算是我意外的收穫,伶的網址打開來全是A B C.這個嘛!分開來我全會,連起來我可傻了眼,見笑!見笑!水:謝謝你教我開網址,人老了就是跟不上時代.

多嘴的十七

發表時間: 2005/09/30 00:00:00
不會啊,阿宗.您打開了所以才能發現我們想讓您看的資料是什麼?!因此,您還是很年輕,只是動作不"輪轉";多給自己一些些的機會上機練習,這樣子才會熟練.祝您好運.

劉伶

發表時間: 2005/09/30 00:00:00
宗 因為關係到著作權的關係, 所以不能翻譯成中文公貼給你, 你可以打印出來 找人替你翻譯, 這是我在網站上找到唯一烘烤這種越式麵包的食譜, 如果你懂製作法式麵包的方法, 那麼你可依照法式的方法烤製, 而依作者在另一篇所說, 配料是麵粉和米粉各半. 多實驗幾次, 烤出自己喜愛的台式麵包. 如果你烤製成功而亦開業了, 有關各種早餐麵包的配料,( 你說你太太曉得), 需要資料的話, 請再上來找大家研究討論.

發表時間: 2005/10/01 00:00:00
阿宗 免客氣啦!人老並不可怕,心不老及有個求知的心才最重要的。

glisco

發表時間: 2006/09/08 11:39:00
劉伶: 您講的rice flour 粘米粉是指在來米粉還是蓬來米粉. 阿宗: 您是否開業了?

tahai

發表時間: 2006/09/08 23:18:00
glisco 劉伶=sAm, 近日忙著搶錢, 連飲食男女都少上了, :P. 粘米粉=rice flour=在來米粉.
我要回覆