As I know
高雄人說:
茶米茶 de bi de ---tea made with roast barley
茶心茶 de shim de ---tea made with tea leaves(茶葉)
台北人說:
大麥茶 dwah-be de---tea made with roast barley
茶米茶 de bi de ---tea made with tea leaves(茶葉)
露仙德
發表時間: 2003/07/07 00:00:00
我也想過翻成國語是茶米茶喔 但又不知哪來的米 就不確定是不是茶米茶ㄌ但茶葉是烏龍ㄇ還是什摩ㄋ
icetea
發表時間: 2003/07/07 00:00:00
如是台北人請妳ㄏ茶, 那只要是茶葉,不論烏龍還是什摩茶葉 , 都可叫de bi de 茶
(如果是請妳ㄏ一杯de bi de的人是高雄人,那就不是茶葉囉, 而是roasted barleyㄌ)
瑪姬
我高雄住了20年, 台北ㄇ住了5年
好一些親戚朋友同學都住台北
年輕時聚在愛抬槓, 辯像這種臺語南北不同說法, ㄏㄏ:
de bi de/de shim de
ko-m-cha/tsu-lan-cha/tee-be/ka-da-cha(腳踏車)
gur.ah/gi.yeah(鵝)
tse/zu(書)......